Posts Tagged ‘Deutsch perfekt’

Da série: Xingando em alemão

Segunda-feira, Março 30th, 2020

Parte II

Sim, em função do Coronavírus estamos nos sentindo meio que afogados num mar de informações, sentimentos mesclados de resignação, tristeza, esperança, além de momentos carregados de revolta e a sensação de impotência. É positivo repensar nossas ações e posturas perante à humanidade. No entanto é humano estar inseguro e insatisfeito por estarmos, literalmente, no meio de um túnel, cuja luz parece se recusar a despontar. Por isso mesmo higienizar-se mentalmente também vale a pena. Assim achei adequado a sequência desta séria, nem tanto simpática, mas simplesmente humana.

Etwas ist passiert, das mir wirklich nicht gefällt/ Algo que passou e realmente não me agradou:

  1. Verdammt! Caramba!
  2. Verflucht! amaldiçoado!
  3. So ein Mist! Que porcaria!
  4. Scheiße! Merda!
  5. So ein Scheiße! Que merda!
  6. So ein Scheißdreck! Que merda de sujeira!
  7. Fuck! (Me recuso a traduzir)
  8. Verdammmte Scheiße! Caramba de merda!
  9. Verdammte Scheiße noch mal! Caramba de merda outra vez!

Ótima semana para todos nós e que estejamos, o mais rápido possível, livres desta porcaria de vírus e possamos celebrar com a legítima e deliciosa mexicana Corona!

Fonte: Caderno extra da Revista: Deutsch perfekt 3/20

Beijos com esperança!

Da série: Xingando em alemão

Sexta-feira, Fevereiro 28th, 2020

Parte I

Sinceramente, para tudo há limite! Por isso mesmo na intenção de organizar uma higiene mental à alemã resolvi divulgar aqui boas dicas para se xingar em alemão. São expressões bem populares e até as crianças entendem. Hoje, sobre como você fazer outra pessoa entender que ela não é, ao menos no momento, uma presença desejável:

Ich möchte nicht, dass diese Person hierbleibt:

  1. Geh Weg! Vá embora!
  2. Hau ab! Saia!
  3. Verschwinde! Desapareça!
  4. Geh mir aus den Augen! Desapareça da minha vista!
  5. Lass dich hier nie wieder blicken! Não se deixe mais ser visto aqui!
  6. Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst! Vá realmente para onde a pimenta cresce! Aqui a expressão denota distância geográfica – o oriente.
  7. Verzieh dich! Tome rumo!
  8. Verpiss dich! Suma!

Fonte: Caderno extra da Revista: Deutsch perfekt 3/20

Trotzdem, Kuss für dich!