Posts Tagged ‘Fernando Brant’

Nos Bailes da Vida – Am Ball des Lebens

Sábado, Setembro 26th, 2015

Foi nos bailes da vida ou num bar                         Es war im  Ball des Lebens oder in einem Kneipp
Em troca de pão                                                            Für’s Brot,
Que muita gente boa pôs o pé na profissão       dass viele gute Leute ein Fuß                                                                                     in den Beruf angefassen haben
De tocar um instrumento e de cantar                  um   ein Instrument zu spielen und zu singen
Não importando se quem pagou quis ouvir       Unabhängig davon, ob die dafür bezahlt hat, hören wollte.

Foi assim                                                                            Es war so

Cantar era buscar o caminho                                  singen war das Suchen von den Weg
Que vai dar no sol                                                        welcher Ziel, die Sonne ist
Tenho comigo as lembranças do que eu era      Ich habe bei mir die Erinnerungen von was ich es war
Para cantar nada era longe tudo tão bom           um zu singen, nichts war zu weit, alles so schön
Até a estrada de terra na boléia de caminhão    sogar auf einem LKW durch unfertigen Strassen.

Era assim                                                                            Es war so

Com a roupa encharcada e a alma                          mit den  nassen Klamoten und die Seele
Repleta de chão                                                              volle Boden
Todo artista tem de ir aonde o povo está             alle Kunstler muss sein wo das Wolk ist
Se for assim, assim será                                            wenn so sei würde, so wird es sei
Cantando me disfarço e não me canso               am singen verkleide  ich mich und werde nicht müde
De viver nem de cantar                                           von Leben, und auch nicht von singen

Fernando Brant / Milton Nascimento

Ótima música brasileira no outono germânico!

Beijos!

Ps. Concordo com sugestões para a melhoria da tradução!

Obrigada desde já!