Posts Tagged ‘Traduςão’

Mulher: Quebrando tabus (I)

Quarta-feira, Novembro 14th, 2018

Criatividade cognitiva, perpecepção do belo, equilíbrio: Depois da menopausa se inicia um tempo feliz.

Nós estamos acostumados a perceber a vida como uma curva geométrica: nascemos, crescemos e nos desenvolvemos, nos capacitamos e fortalecemos nossos talentos até atingirmos o auge da maturidade.  Apartir de então, acreditamos que entramos em declinio: perda das forças, queda de cabelos,  dores articulares, perda da capacidade visual, desajeitamento. “No entanto, quanto mais aprendemos sobre a chegada da Idade, mas claramente percebemos que é totamente falso se afirmar sobre  uma regressão generalizada”, ressalta a psicóloga Laura Carstensen, a qual pesquisa sobre a Idade na Universidade de Stanford. Pelo contrário, esta fase da vida traz consigo consideráveis melhorias em muitas áreas. Ao invés de associarmos nossa vida com uma curva geométrica, deveríamos sim compará-la com uma escada: O ser humano se aprimora  ininterruptamente  ao longo de sua vida.  A expressão  grega”Climatério” não é totalmente nova e significa subindo a escada até o degrau  mais alto. Algo  muito diferente de retrocesso. Mas o que se passa nesta “terceira idade”da vida, como a atriz Jane Fonda a nomeou? Historicamente nesta fase de nossas vidas nos encontramos em uma única e sobretudo excitante situação, sendo que suas consequências  ainda não foram cientificamente pesquisadas, pois em um curto espaço de tempo (120 anos) nossa expectativa de vida   praticamente duplicou. Com isso atualmente as mulheres que se encontram após menopausa ou climatério têm muito mais tempo ou perspectiva de futuro do que qualquer geração anterior. E paralelamente se sentem surpreendemente jovens: Segundo uma pesquisa as mulheres modernas se sentem 11 anos mais jovens do que realmente são! E não se trata apenas de aparência. Estudos também comprovam que mulheres maduras se sentem mais felizes que as jovens. Sociólogos “falam” sobre um fenômeno que dominaram “Paradoxo das idades”: Pois o fato de se envelhecer trás consigo perdas, no entanto elas estão associadas a menos stress, preocupações e a simples satisfação com a vida intensifica-se. Somente em idades bastante avançadas, no fim da vida, percebe-se uma leve regressão – esclarece Carstensen, “mas jamais tão perturbadora como nos anos de juventude.”

 

Tradução (1a parte) do artigo “so gut ging’s mir noch nie”/ ” Eu nunca estive tão bem” de Antje Brunnabend.

Revista Brigitte Nr5 2018

 

 

Nachdenken/Reflexão

Segunda-feira, Novembro 5th, 2018

“Jeder Mensch sucht Halt,

dabei liegt der einzige Halt im Loslossen”.

“Todos os seres humanos procuram “segurança”,

no entanto a única “segurança” se constitui em “instabilidade”.

 

Tradução livre do fabuloso

Hape Kerkeling

 

 

Zum Nachdenken/Para pensar

Terça-feira, Julho 31st, 2018

Quem tem um objetivo, pode decidir-se.

Quem decide, encontra a paz.

Quem encontra a paz, sente-se seguro.

Quem sente-se seguro, pode pensar.

Quem pensa, pode melhorar.

Konfuzius

 

Nachdenken/Reflexão

Sábado, Março 3rd, 2018

 

Para quem  não se sente “em casa” entre pessoas boas, não há “uma casa”, nem aqui, nem lá.

Karl May

Subeme la radio/Mach für mich das Radio lauter

Quinta-feira, Fevereiro 15th, 2018

Súbeme la radio/Mach für mich das Radio lauter
Tra-tráeme el alcohol/Bring mir alkohol
Súbeme la radio que esta es mi canción/Mach das Radio lauter, denn dieses  mein Lied ist
Siente el bajo que va subiendo/Fühl den Geruch, der kommt hoch
Tráeme el alcohol que quita el dolor/Bring mir Alkohol, denn  den Schmerzen wegnimmt
Hoy vamos a juntar la luna y el sol/Heute bringen wir den Mond und die Sonne zusammen
Súbeme la radio que esta es mi canción
Siente el bajo que va subiendo
Tráeme el alcohol que quita el dolor
Hoy vamos a juntar la luna y el sol
Ya no me importa nada/ Es ist mir alles egal
Ni el día ni la hora/Weder der Tag oder die Stunde
Si lo he perdido todo/Ja, ich habe alles verloren
Me has dejado en las sombras/Du hast mich in Schatten gelassen
Te juro que te pienso/  Ich verschwöre, ich denke an dich
Hago el mejor intento/ Ich gebe mein bestes
El tiempo pasa lento/Die Zeit vergeht langsam
Y yo me voy muriendo (y yo me voy muriendo)/Und bin am sterben
Si llega la noche y tú no contestas/wenn die Nacht kommt und du nicht antwortest
Te juro me quedo esperando a tu puerta/Ich verschwöre, ich bleibe vor deiner Tür
Vivo pasando las noches en vela/Ich bleibe wahr durch die Nächte
Y sigo cantando bajo la luna llena/Und ich singe leise unter Mond voll
Súbeme la radio que esta es mi canción
Siente el bajo que va subiendo
Tráeme el
Amo minhas horas de Zumba,
o espanhol,
o rítimo,
a música…
Beijos

10 Mandamentos

Segunda-feira, Novembro 20th, 2017
10 Gebote für gelassene Frauen

Bom para praticar!

Para Mulheres descontraídas, segundo a autora Ursula Nuber:

I. Você deve se posicioanr ao lado brincalhão da vida

II. Você deve tornar sua vida o mais simples possível

III. Você não deve se deixar consumir através da rotina

IV. Você deve evitar o stress das decisões

V. Você deve acreditar na força do seu interior

VI. Você deve ter o controle sobre você mesma

VII. Você deve saber distinguir amigos de inimigos

VIII. Você não deve se preocupar em demasia

IX. Você deve imitar o estilo de vida dos gatos

X. Você deve se encontrar

 

Lendo, caiu a ficha (de novo) que tenho muito o que aprender!

 

Beijos e linda semana

para meninas e meninos!

 

 

“Carreira é mais importante para as mulheres do que filhos”

Sábado, Setembro 30th, 2017

Pesquisa: O que as mães esperam do Estado

Berlim: As prioridades de vida entre homens e mulheres se assemelham cada vez mais. Este é o resultado de uma pesquisa da Revista feminina “Brigitte”. O desejo de “igualdade” é grande, mas ainda não se concretizou, afirmou Brigitte Huber  (chefe redatora) durante a apresentação dos resultados da pesquisa ” Minha vida, meu emprego e eu”.

2000 homens e mulheres entre 18 e 69 anos responderam à perguntas relacionadas à carreira, ao desejo de ter filhos, salários e  serviços domésticos. As respostas apontam na direção de que as mulheres nos dias atuais têm fortes ambições, assim como os homens de seguirem uma carreira. Sobre o significado/importância do trabalho – o peso é equivalente para homens e mulheres. Apenas para as mulheres (82%) é mais importante do que para os homens (74%) o contato com  pessoas no campo profissional. Sem dúvida, para ambos  a flexibilidade financeira e as atividades significativas no dia-a-dia que o trabalho proporciona são fundamentais.

Tornarem-se mães pelo contrário, não é realmente um aspecto prioritário para as mulhures no se refere à realização pessoal, afirma Brigitte Huber.  A independência financeira para 94% das entrevistadas é absoluta prioridade. Apenas 68% mencionaram sobre  o desejo de se tornarem mãe.

Esta nova prioridade feminina se explica, segundo a técnica em comunicação e sexóloga Christiane  Funken  (Universidade Técnica de Berlim) através dos altos índices de separação e o medo da pobreza na velhice. (…). A verdade é que ainda é muito difícil  se conciliar a vida profissional com as responsabilidades de mãe e os deveres de casa. Como alternativa para a superação deste entrave, as entrevistadas sugerem um aumento signifitivo do valor (Kindergeld)  repassado pelo Estado (através de impostos ) para as famílias, mais flexibilidade de horários de trabalho e outras formas de atendimento  às crianças independentemente do círculo familiar.

 

Tradução livre “Karriere ist Frauen wichtiger als Kinder” – Rhein- Hunsrück- Zeitung

 

Uma drástica realidade!

Para se pensar. Nós Mulheres somos realmente muito  mais que mão-de-obra…

 

Beijos e uma linda  semana!

 

y para que lhorar… y para que sufrir…

Quarta-feira, Maio 31st, 2017

Ich werde lachen

Ich werde tanzen

Ich werde lachen, spaß haben

Mein Leben leben

 

Manchmal kommt der Regen

für die Wünde sauber zu machen

Manchmal nur ein Tropf

Kann Dürre überwinden

 

Und wieso weinen, wieso

Es lohnt sich nicht, vergiss

Und wieso schmerzen, wieso

So ist das Leben, einfach so leben

 

Ich werde den Moment leben

um das Schicksal zu verstehen

Ich werde auf die Stille hören

um den Weg zu finden.

 

So ist das Leben

Kuss

 

 

Nachdenken/Refexão

Terça-feira, Maio 23rd, 2017

 

“O Sonho é a melhor prova de que nós não estamos totalmente presos em nossa pele, assim como parece.”

Christian Friedrich Hebbel

Nachgedacht/ Pensamento

Segunda-feira, Outubro 10th, 2016

“Acht au auf deine Gedanken / Preste atenção nos seus pensamentos,

denn sie werden Wörter/ Pois eles serão palavras.

Achte auf deine Wörter/ Preste atenção nas suas palavras,

denn sie werden Handlungen/ Pois elas serão ações.

Achte auf deine Handlungen/ Preste atenção nas suas ações,

denn sie werden Gewohnheiten/ Pois elas se transformam em rotina.

Achte auf deine Gewohnheiten/ Preste atenção na sua rotina,

denn sie werden dein Charakter/ Pois ela será o seu caráter.

Achte auf deinen Charakter/ Preste atenção ao seu caráter,

denn er wird dein Schicksal/ Pois ele será o seu destino

 

 

Tradução livre: Fragmentos do Talmude

Beijos.