Leichts Gepäck/Bagagem leve

https://www.youtube.com/watch?v=BEYqOySZ_TU

Eines Tages fällt dir auf / Um dia você nota
dass du 99% nicht brauchst / que 99% você não precisa
Du nimmst all den Ballast / você pega todo o peso
und schmeisst ihn weg / e o joga fora.
Denn es reist sich besser / Pois se viaja melhor
mit leichtem Gepäck. / com bagagem leve.
Du siehst dich um in deiner Wohnung / Você se olha em seu apartamento
Siehst ein Kabinett aus Sinnlosigkeiten/ Observa uma cabine de futilidades
Siehst das Ergebnis von kaufen/ Observa o resultado de compras
und kaufen von Dingen / e compras de coisas
von denen man denkt/ sobre as quais se pensa
man würde sie irgendwann brauchen /talvez um dia serão necessárias
Siehst die Klamotten, die du/ Você observa as roupas que você
nie getragen hast und die du/ nunca usou e
nie tragen wirst und trotzdem/ nunca usará, contudo
bleiben sie bei dir/ você as mantém.
Zu viel Spinnweben und zu viel Kram/ Muitas teias de aranha e muitas coisas
Zu viel Altlast in Tupperwaren/ Muitos legados em potes de plástico.
Und eines Tages fällt dir auf/ E um dia, você nota
dass du 99% davon nicht brauchst/ que você não precisa de 99% disso
Du nimmst all den Ballast/você pega todo o peso
und schmeisst ihn weg/ e joga fora
Denn es reist sich besser/ Pois se viaja melhor
mit leichtem Gepäck/ com bagagem leve.
mit leichtem Gepäck/ com bagagem leve.
Nicht nur ein kleiner/ Apenas um pequeno
Hofstaat aus Plastik auch/ tribunal, de plástico também
die Armee aus Schrott und Neurosen/ o exército de sucata e neuras
auf deiner Seele wächst immer mehr/ cresce sempre e mais em sua alma
hängt immer öfter Blutsaugend an deiner Kehle/ se pendura sempre com mais frequência sugando o sangue em sua garganta
Wie Geil die Vorstellung wär/ Que fabuloso seria imaginar
das alles loszuwerden/ se livrar de tudo
Alles auf einen Haufen/ Amontoar tudo
mit Brennpaste und Zunder/ com pasta inflável e isqueiro
und es lodert und brennt so schön/ e flameja e queima tão lindo
Ein Feuer/ Um fogo
in Kilometern noch zu seh’n/ através de quilômetros se pode ver ainda
Und eines Tages fällt dir auf/ E um dia, você nota
dass du 99% davon nicht brauchst/ que 99% disso você não precisa
Also nimmst all den Ballast/ Assim você pega todo o peso
und schmeisst ihn weg/ e o joga fora
Denn es reist sich besser/ Pois se viaja melhor
mit Leichtem Gepäck/ com bagagem leve
mit leichtem Gepäck
Ab heut/ Apartir de hoje
nur noch die wichtigen Dinge/ apenas as coisas importantes
Und eines Tages/ E um dia
fällt dir auf/ você nota
Es ist wenig was du wirklich brauchst/ É pouco o que você realmente precisa
Also nimmst du den Ballast/ Então pega o peso
und schmeisst ihn weg/ e o jogue fora
denn es lebt sich besser/ pois se vive melhor
so viel besser/ muito melhor
Mit leichtem Gepäck/ Com leve bagagem
All der Dreck von gestern/ Toda a sujeira de ontem
All die Narben/ Todas as cicatrizes
All die Rechnungen die viel zu lang offen rumlagen/ Todas as contas que por longo tempo ficaram jogadas
Lass sie los, schmeiss sie einfach weg/ Abandone-as todas, jogue-as simplesmente fora
Denn es reist sich besser/ Afinal se viaja melhor
mit leichtem Gepäck/ com  bagagem leve.
Beijos ♥

Tags: , , ,

Leave a Reply

*